Latihan
Kursus Penterjemahan Am (Intensif) -Bersemuka-
Untuk membolehkan peserta berupaya menterjemah teks yang berbeza menggunakan prosedur terjemahan yang berlainan dengan mengambil kira pelbagai pertimbangan dalam penterjemahan.
Kursus Penterjemahan Bahasa Arab-Bahasa Melayu (Sambilan)
Untuk membolehkan peserta berupaya mengenal pasti dan menyunting teks yang berbeza berdasarkan pertimbangan tertentu dengan menggunakan kaedah penyuntingan yang bersesuaian.
Bengkel Peralatan & Teknologi dalam Penterjemahan (Intensif)
Untuk membolehkan peserta mengenal pasti dan menggunakan peralatan dan teknologi yang bersesuaian untuk menterjemah sesuatu teks mengikut keperluan industri.
Diploma Profesional Penterjemahan (Ambilan Kedua: Oktober 2025)
1) Melahirkan penterjemah profesional yang kompeten dan berdaya saing. 2) Memantapkan pemahaman tentang proses penterjemahan yang sistematik dan beretika. 3) Memperkasa kemahiran komunikasi antara bahasa dan budaya melalui pendekatan keinsanan (human-centric). 4) Mengintegrasikan penggunaan teknologi penterjemahan terkini dalam setiap peringkat proses kerja. 5) Menerapkan aspek keusahawanan melalui pendekatan teori dan praktikal.
Bengkel Asas Kejurubahasaan (Intensif)
Untuk membolehkan peserta berupaya menjalankan fungsi sebagai jurubahasa berpandukan teknik, proses dan strategi proses kejurubahasaan yang betul dan sesuai mengikut konteks.
Bengkel Bahasa Melayu untuk Penterjemah (Intensif)
Untuk membolehkan peserta memantapkan pengetahuan bahasa Melayu daripada pelbagai aspek untuk tujuan terjemahan.
Bengkel Pembacaan Pruf (Intensif)
Untuk membolehkan peserta berupaya untuk membuat pembacaan pruf menggunakan kaedah yang betul dan bersesuaian mengikut jenis teks.
Bengkel Penulisan Dokumen Rasmi (Intensif)
Untuk membolehkan peserta berupaya menulis dokumen rasmi menggunakan bahasa Melayu yang betul dari segi tatabahasa, serta sesuai dengan format, gaya dan laras penulisan rasmi.
Bengkel Pengukuhan Bahasa Melayu (Intensif)
Untuk membolehkan peserta mengukuhkan pengetahuan bahasa Melayu daripada pelbagai aspek untuk tujuan kegunaan rasmi.
Bengkel Penterjemahan Teks Undang-Undang
Untuk membolehkan peserta berupaya menterjemah teks undang-undang menggunakan prosedur penterjemahan yang betul, tepat, dan selari dengan amalan industri.