Latihan
Kursus Penterjemahan Am (Intensif) -Bersemuka-
Kandungan
• Asas, Teori, dan Teknik Penterjemahan
• Sintaksis, Semantik, Laras and Peristilahan
• Tatabahasa Melayu dalam Penjemahan
• Penterjemahan Teks Pelbagai Bidang (Umum, Komunikasi Massa, Sains Sosial, Sastera Kreatif, Sains dan Teknologi, danUndang-Undang
Keperluan
• Capaian Internet 3 ‒ 5GB sehari (bergantung kepada jenis penyedia perkhidmatan Internet dan gadjet yang digunakan).
• Kamera web (webcam).
• Mesin pencetak (sekiranya ada untuk tujuan mencetak bahan tambahan. Namun sekiranya tiada, peserta boleh merujuk bahan dalam bentuk salinan lembut.)
Objektif
Untuk membolehkan peserta berupaya menterjemah teks yang berbeza menggunakan prosedur terjemahan yang berlainan dengan mengambil kira pelbagai pertimbangan dalam penterjemahan.
Hasil Pembelajaran
Pada akhir kursus ini, peserta berupaya untuk:
• mengenal pasti dan menggunakan teknik, strategi dan pendekatan terjemahan yang bersesuaian dengan jenis teks,
• mengenal pasti dan menggunakan tatabahasa bahasa Melayu dan bahasa Inggeris dengan betul,
• berupaya untuk menterjemah pelbagai jenis teks.
Mod Pembelajaran
Kuliah, Latihan, Perbincangan
Medium Pengajaran
Bahasa Melayu, Bahasa Inggeris